Ne iyilik kimsenin tekelinde, ne "adam" olmak hiçbir siyasi, dini, etnik grubun tekelinde...

Adam gibi düşünüp adam gibi yaşamak için ne çağların önemi var, ne ülkelerin... Ha... İyi olmak bazı koşullarda çok zor, bazen de çok kolay olmuştur elbet. Kötü olmak çok baştan çıkarıcı olabilir tabiatı gereği... Hatta bazı dönemlerde, bazı kültürlerde ödüllendiriliyor olabilir.

Olsun, adam olmaya çalışmak zor oldukça daha da güzel...

Bizim dilimizi bilmese de, bizim dinimizi bilmese de, bizim ülkemizde yaşamasa da, bazıları şaşırabilir ama, nice ADAM'lar gelmiş geçiyor gezegenimizden. Birisinin kısa özgeçmişi, çağlar üstü bir IF (EĞER) şiiri ve şiirin Türkçe çevirisinin Haluk Kurdoğlu'nun sesinden video klibi... Sakin bir ortamda yalnız izleyin lütfen, sanki dünya yokmuşçasına...

***

KISA ÖZGEÇMİŞİ İLE "EĞER" ŞİİRİNİN YAZARI

Joseph Rudyard Kipling, ( d. 30 Aralık 1865 Bombay, Hindistan - ö.17 Ocak 1936 Londra). İngiliz şair, roman ve hikâye yazarı.

Altı yaşına geldiği zaman, Hindistan'ın ikliminin İngiliz çocuklarının sağlığına iyi gelmeyeceğini düşünen anne ve babası onu İngiltere'de yaşayan bir ailenin yanına gönderdi.

Küçük Kipling'in bu ailenin yanında geçirdiği altı yıl, bedensel ve zihinsel baskılarla doluydu. Sonunda gerçek anne ve babası onu bu eziyetli yaşamdan kurtarıp, Devon'daki bir yatılı okula gönderdi.

İlk tahsilini İngiltere'de yaptıktan sonra Hindistan'a döndü. Lahor'da gazeteciliğe başlayıp, genç yaşta yazıları ile kendini kabul ettirdi. 1889'da İngiltere'ye dönüp Londra'ya yerleşti. İngiliz dilini ustalıkla kullanması, Hindistan'daki hayatı yazılarında konu alması, romantizmle, realizmi birleştirmeyi başarması ona 1907 yılındaki Nobel Edebiyat Ödülünü kazandırdı. İki kez şövalyelik ödülüne layık görüldüğü halde kabul etmedi.

***

IF
 
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
If you can dream - and not make dreams your master;
If you can think - and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: 'Hold on!'

If you can talk with crowds and keep your virtue,
' Or walk with Kings - nor lose the common touch,
if neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And - which is more - you'll be a Man, my son!

Rudyard KIPLING

***

EĞER şiirini Haluk KURTOĞLU'NUN sesinden dinlemek isterseniz...